Civil society activists from other countries confronted the Cuban government’s “civil society” representatives with these signs, reading “Democracy is Respect” / Source, Internet

 

Rebeca Monzo, 19 April 2015 — A magnificent professor of philosophy, deceased now for some years, of whom I had the honor to be a student, would invariably begin his classes with a saying. He would assert that all of life’s wisdom could be found in a compendium of Spanish popular sayings.

In an article published in the daily Granma, on 15 april of this year — a fragment of which I reproduce below — the First Vice President of the Councils of State and of Ministers, during his visit to the city of Matanzas, urged solutions to grave problems in education. He stated, “There is a deficit of 1,086 teachers, primarily in the municipality of Cárdenas and surrounding areas, and so far in this school year, 244 requested leave of absence…”

The Minister of Education remarked that, “One of the causes of the exodus of teachers, and of the current lack of activity, is the teaching overload that the teachers remaining in the schools take on.” The First Vice President also inquired about the construction status of the schools, 43.4% of which have a rating of average or poor.

How is it possible that only six months ago — when announcements were made with great fanfare in the press, radio and television about the start of the 2014-15 school year — it was said that everything (teachers, classrooms, uniforms and books) was ready? It is obvious that there were lies then, as there have been in all spheres throughout all these years.

As a recent highlight of this string of falsehoods, the decisive blow was administered by the official delegation, organized and prepared by the regime, to represent us at the recent Civil Society Forum during the Summit of the Americas in Panama. The prefabricated members of this delegation themselves were those charged with nakedly showing themselves with their wrongdoing and the marginalized way they acted before the press and international public opinion, exposing yet another of the great lies of the regime.

 Translated by: Alicia Barraqué Ellison

Image of the pro-government supporters taken from the Internet

 

Rebeca Monzo, 15 April 2105 — The 7th (of April) arrived.  The Summit of the Americas in Panama and, with it, the invited and participating delegations started to arrive in the Central American country.  The official Cuban delegation, one of the largest, had a good time organizing and preparing, under the optics of the totalitarian regime, making up a series of NGO officials, with the objective of making themselves look like the only Cuban civil society.

The inconceivable and unacceptable thing was to send characters well-known as loyal to the regime, pretending to make them pass as members of this civil society. Among them, just to mention the most known, was Dr. Eusebio Leal, the historian of Havana, Miguel Barnet, President of the Union of Writers and Artists of Cuba (UNEAC) and Abel Prieto, Adviser to President Raul Castro who, along with many others chosen, lended themselves to serve as bullies in the famous meetings of repudiation against the Cuban opponents, real members of nascent civil society, insulting them and even sometimes, hitting them and preventing them from leaving through the front door of where they were staying, having to remove them safely from the hotel by the kitchen and the backyard of the property.

These acts, absolutely unacceptable, have set a terrible precedent in front of governments of other countries, the international press, who have remained amazed before similar acts of marginality, vulgarity, and lack of respect to the host country.  As my friend Mary would say: “They showed their trashy ways,” confirming with their deplorable attitude what the opposition from within the island has been condemning for years.

As  if these abuses of power were not sufficient, they have tried to monopolize Jose Marti, as if he doesn’t belong equally to all of those born on this battered island.

(Image of the pro-government supporters taken from the Internet)

Translated by: BW

Celia Cruz

Celia Cruz

Rebeca Monzo, 27 March 2015 — For the last few years I have been tuning-in to a program broadcast on Sundays, from 6 to 9am, on the Cuban Radio station Radio Rebelde, ironically titled, “Memories.”

Because I love good Cuban music of all eras, I am a faithful listener of this program, and I also take the opportunity to dance a little, as a means of morning exercise. I must, I confess, bite the bullet to ignore the tedious sermons (“….had to travel thousands of kilometers to buy the molds….when the island was blockaded….”) and which year after year they play on the air lest, as they say, we forget.

What this program keeps quiet about is that it has been the Revolutionary government itself which has subjected its people to a criminal cultural blockade, depriving more than three generations of our best musicians and singers, for the sole fact of their having emigrated after 1959 — or who being on tour outside the country, never returned, as in the case of our great musician and composer Ernesto Lecuona, whose name was forbidden from being mentioned on the radio until 1989 or 1990.

Also silenced (and still so today) were a good number of musicians and singers, such as Celia Cruz — and Olga Guillot, who, for the first time, the program hosts dared to mention last month and to play one of her renditions.

They also seem to forget that The Beatles not only were prohibited, but that their records were hunted down, and those of us who owned any had to carry them inside other sleeves to keep them from being confiscated — and that now not only is there a sculpture of John Lennon in a centrally-located Havana park, but the old Atelier nightclub has been re-christened El Submarino Amarillo [“The Yellow Submarine”]. My generation cannot forget that if we wanted to listen to their music, we had to do so at low volume and under lock and key inside the house.

I believe that the moment has come, if we are to be current with these times (and with the timid attempts by the government to reestablish negotiations with the country that has always depicted us as Public Enemy Number One) to change that old aggressive and pejorative language, and address those great Cuban artists who opted for full individual liberty and left the country in search of broad cultural horizons.

I suggest to the program director, the whole team, and especially to the scriptwriter, that they break once and for all with those atavisms and finally broadcast those voices, silenced throughout so many years, as well as provide information about their interpreters, so as to stop damaging our musical culture.

Note: This article was published in the digital daily 14ymedio.com

Translated by: Alicia Barraqué Ellison

 

Patchwork by Rebeca

Rebeca Monzo, 8 March 2015 — The year 1931 was the first time that the International Day of the Woman was celebrated.

By 1942, all women teachers in our country were certified, not counting the growing number of women professionals, increasing every year, occupying positions in universities and diverse organizations. By then, also, many women were prominent in the arts, sciences and letters.

But it is not until 1959 that we see Cuban women maximizing their creativity. Forthwith, some of the great achievements of the Cuban woman in these past five decades:

Manage to convert that old dress into a cute blouse; cover her grey hair with the powder from old radio batteries; cover her one pair of shoes multiple times to match her outfits; obtain, after three days of waiting in line and sleeping on a porch, a Soviet-made record player; wearing down her index finger dialing the phone to obtain a reservation at a restaurant; suffer along with her child on Three Kings Day at the toy store where she is assigned, and try to console him, because the toy he wanted was already sold out; figure out how to look “put together,” using shoe polish for mascara; manage, after an hour of waiting at the bus stop, to climb on and get down from the bus in one piece; find a way for her child to grow and flourish without ever having tasted fruit, compote or cereal; create some kind of meal every day for the family table; manage to have survived through all the difficulties, and still give to others with a smile.

I take this opportunity to congratulate those women who emigrated, risking all and dodging innumerable difficulties, and who attained success in a foreign land, where they did not even speak the language.

Translated by: Alicia Barraqué Ellison

atrio-donde-se-encuentra-la-lucernaria

After seeing “The English Patient,” a magnificent film directed by Anthony Minghella and played brilliantly by actor Ralph Fiennes in the principal role, I felt as though I had been to its locations on those days when I have had to visit and remain for hours around América Arias hospital — so-called in honor of she who was once First Lady and a great patroness of the arts, the wife of President José Miguel Gómez of the Republican era.

Anyone with a relative or friend who is a patient at this hospital, better known as “Maternidad de Línea” (“Línea Street Maternity”), if he has seen the same film, will do as I did: mentally recreating the movie’s locations as he moves among the trash and underpinnings of the facility.

This maternity hospital, built in 1930, is another great example of the Art Deco style, as was the once-magnificent, now-extinct (as a result of governmental apathy and neglect) Pedro Borrás hospital — today gone to ruin by “the work and dis-grace*” of the Revolution. Both of these structures had been designed by the famed Cuban architectural firm of Govantes and Cabarrocas.

The interior and exterior appearance (of the América Arias facility) gives the impression of an abandoned hospital — and really, it is — except for an operating chamber and two emergency waiting rooms that are kept up. In the midst of this great deterioration, a valiant medical team does the impossible, with practically no resources, to save lives. Anxious relatives pace from one end to the other while they await news from the operating room, with no place to sit.

A friend remarked to me that, upon spotting at one of the patios only two construction workers shoveling a bit of cement mix, she drew closer and asked them why, in such a big hospital needing repairs, there were so few workers. They both responded that this was because of a lack of allocated construction materials.

How is it possible that in our country there are hotels constantly being planned, remodeled and built, while the population can hardly count on halfway-decent and clean hospitals to go for treatment? The common citizen — the one who suffers from these shortages and the absence of hygienic conditions — takes as a bad joke and a sign of disrespect the healthcare propaganda that is so replicated throughout the Cuban media.
bac3b1os-maternidad-lc3adnea

sala-de-pacientes

guagua-y-hospital-012

 

 

*Translator’s note: A pun on the phrase, “By the work and grace of the Holy Spirit”

Translated by Alicia Barraqué Ellison

2 March 2015

In recent years there have been a number of small properties which have been converted into TRD (hard currency) shops, as well as into small Caracol, Panamericana and CIMEX “container” stores and kiosks, all under the same ownership: the State. Given that there are buildings that remain underutilized, one might ask, What’s behind all this? In those old 1950s supermarkets — now badly deteriorated due to lack of maintenance and repair — there are only four or five products currently available through the antiquated and sadly all-too-famous ration book.

Each of these stores has on its payroll a minimum staff of directors, economists, managers, cashiers and janitors even though the selection of merchandise, which is almost identical all these stores, is very limited. When supplies such as toilet paper, cooking oil or detergent — to name just a few — run out in one of them, there is an equally short supply in the others mainly because imported items such as these are sold in the container stores. Only the supplies of electrical appliances for sale at these stores are relatively stable due to their high prices.

Many citizens complain and wonder aloud why the old supermarkets are not being modernized to consolidate all the timbiriches (small container stores) that have been proliferating in their neighborhoods, especially given their lack of basic requirements. This leaves only one small establishment in any given neighborhood to carry the few products still available through the ration book.

Converting architecturally magnificent houses into tiny shops is also an unfortunate practice. The dramatic reuse and inadequate care to which these buildings are subjected leads to deterioration and subsequent damage. One such example is a building located on 47th Street between Conill and Santa Ana in Nuevo Vedado. Designed by the architect Carlos Ferrer Nadal and built in 1956, it is one of the jewels of modern Cuban architecture.

In my very personal opinion, this is a way of disguising unemployment in a country that produces almost nothing. By underemploying the staff of these small stores, where three employees would essentially be enough to provide a decent level of service, the size of the workforce can be increased.

6 March 2015

Rebeca Monzo,11 February 2015 — After nearly three months of going to a clinic to set a date for a surgical intervention (outpatient and minimal), good news! Finally I got a date for a month later. I felt happy, because in all the hospitals here it’s normal to have little availability of operating rooms, for many reasons, such as contamination, leaks, damage to ceilings, walls, etc.

And now with everything planned and in order for the moment, yesterday I went to an appointment with the anesthesiologist which was scheduled for 8:00 in the morning. I went to the information desk to find out where the appointment would be. They sent me to the fourth floor, Room G.

Once there, I realized that the room was empty. I checked out the entire fourth floor, from one end to the other, asking every person in a white coat who crossed my path; no one knew where to send me.

Some suggested I go down to the third floor and ask. It was all useless, I went up and down the stairs a couple of times, because there was a line at the only elevator of six that was working.

Back on the fourth floor, I decided to wait for the surgeon who would operate in the morning, to explain what happened. When I saw him coming, I stepped forward to intercept him, as there were several patients waiting for him. It was then that he explained to me, not to keep looking for the  anesthesiologist, because he wouldn’t be operating due to an accident in the operating room, and to return to the clinic in 15 days to see what could be done.

I left the hospital surprised and disappointed, because I had already been preparing physically and mentally for the moment. I even had to postpone an exposition abroad and delay the longed-for visit of my granddaughter to Cuba, two things very important to me. In addition, why when I filled out the form for the operation did they ask me for a telephone number where they could find me?

On arriving at the hospital parking lot, where fortunately a car was waiting for me I learned from the parking attendant himself, who had worked there for a few years, that the operating room in question had caught fire a few days before and that’s why it was closed, and also there was only one anesthesiologist for the whole hospital because, normally, the person who come for pre-operative consultations sometimes don’t get done until 3:00 in the afternoon because he is the only one for the room and the consultations.

I left the hospital thinking that, sadly, I myself had experienced a joke that I often used on my friends: if you get sick here, then get a ticket and go to Haiti or Venezuela because there you’ll find a good Cuban specialist to see you with all the necessary equipment, because public health in Cuba is “A candle in the street, darkness in the house.”*

*Translator’s note: A common saying that means you “show off your good works” away from home, bt don’t help your own family. Rebeca is referring to Cuba’s healthcare “missions” abroad; the export of doctors is a major source of hard currency for the country.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.